Site Feedback

Resolved questions
What's the difference?

What is the difference between 「東京に行ったことがあります」 and 「東京に行きました」? I under stand the meaning of these sentence, but how what's the difference between them?

For learning: Japanese
Base language: English
Category: Language

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by Voting
    I think the difference is as same as the one in the English language.

    東京に行ったことがあります(I've been to Tokyo) means that "I have an experience of being in Tokyo before".
    東京に行きました(I went to Tokyo) is talked about only the action that "I" had in the past.

    I think there is more "emotion/ sentiment" in the first sentence than the second one. It's only my opinion.
    I hope other Japanese answer to you.

    Простите что спрашиваю в вашей теме....

    東京に行ったことがあります
    В Токио/ идти+желаю/ とが? но/ не имеется
    Хочу прийти в Токио, но пока не был?

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.