Classifier
Why is it said this way?
"This is the clothes I bought " = 这是我买的衣服 Why isn't the classifier used in this phrase?
It would not be more correct to say 这件是我买的衣服 ??
two ways is all right, in chinese classifier can be ignored some times.
July 27, 2013
2
1
0
The classifier is implied/ignored in this case. Easier to say.
July 27, 2013
1
0
0
No, they is a slight difference between these two sentences. 这件是我买的衣服 implies that you only bought a single item of clothing, whereas 这是我买的衣服 could mean you bought either a single item or several items of clothing.
July 27, 2013
0
0
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!