Site Feedback

Undecided questions
といって

「学者だからといって何でも知っているというわけではない。」この文の意味が分かりますが、「といって」この文にどんな文法ですか。

For learning: Japanese
Base language: Japanese
Category: Language

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    No one answered so far, so I guess I'll try.
    Looks like "からといって" means "while it may be true that; just because; nevertheless; not necessarily". And about what kind of grammar it is.. a set expression, probably?

    I almost agree with Дмитрий.
    I think it's a set expression that 「○○だからといって〜〜ではない。」

    「学者だからといって何でも知っているというわけではない」
    In general,we think「学者は何でも知っている」→しかし、全ての学者ではない。

    For example 「日本人だからといって寿司が好きなわけではない」
    →In general we think that Japanese likes sushi.But it's not all Japanese, some Japanese don't like sushi.

    It's in my opinion.
    I hope it help you!

    それは「といっても」と同じです。
    → 学者だからといっても何でも知っているというわけではない

    「ても」自体を接続助詞と考えてもよいですが、もともとは接続助詞の「て」と副助詞の「も」が組み合わされたものです。そして、あなたの例文は、副助詞の「も」を使わずに接続助詞の「て」だけで譲歩の意味を表現しています。
    → 学者だからといって何でも知っているというわけではない

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.