Site Feedback

Resolved questions
¿Cómo se traduciría esta frase?

I'm talking to a friend, who invited me to visit Colombia. In response, I said, "I have learned too much about Colombia not to want to visit there." I meant that after all these months of learning about the country, it is obvious that I want to visit. I said, "He aprendido demasiado de tu pais de no querer ir a visitar." My friend said "He aprendido demasiado de tu pais como para no querer visitarlo" but is still a bit unsure of my intended meaning. Help me!

For learning: Spanish
Base language: English
Category: Language

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by Voting
    Actually, your friend response is correct he did understand. The sentence:

    "He aprendido demasiado de tu pais como para no querer visitarlo"

    means exactly that so much of your country has been learned that not wishing to visit is not an option, in this sentence "como" is not used as a comparative but rather as an adversative particle

     

    Well, your friend understood quite the opposite. A transaltion of your sentence into Spanish would be "he aprendido lo suficiente como para desear visitarlo". But That sounds unnatural in Spanish, I would suggest "Las cosas que he aprendido sobre tu país me hacen desear visitarlo".

    I hope that helps.

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.