[Deleted]
What is the difference between 时机 and 时间点
Aug 3, 2013 5:18 AM
Answers · 5
1
“时机”偏重机会。我们一般说,你一定要抓住时机,去完成某件事。 ”时机“means chance, we can say,you must take the chance to do something. “时间点”是某一时刻,例如:在这个时间点,我们通常都在上课。 "时间点"is a certain time. e.g. At this time, usually we have class.
August 3, 2013
1
The phrase "时间点" is not a proper usage in Chinese. If we refer to a certain moment (a certain point of time), we can use "刻" or "時候" e.g. at this moment = 在這刻 = 在這時候 "时机" means chance. e.g. You have to grasp this chance = 你要抓緊這個時機
August 5, 2013
Generally, both can be used at the same time.
September 9, 2013
剛好在這個時間點上. 也可以說. 剛好在這個節骨眼上.
August 4, 2013
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!