Site Feedback
Important Notice: Feb 1st from 05:00 to 08:00 (UTC) , italki will be down for scheduled maintenance. If you have scheduled sessions during this time, read our Announcement

Undecided questions
Выражения, касающихся сотовых или смартфонов

 

Очень хочется узнать, как правильно говорить о разных явлениях и состояниях сотового или смартфона.

Правильно ли мои варианты? Eсли нет, прошу указывать правильные выражения на следующих ситуациях:

1: Зарядка закончена - нужно зарядить мой телефон.
2: Телефон был нeдозаряжен и внезапно выключился во время разговора.
3: У айфона быстро теряется зарядка. Нужно иметь запасную батарею.
4: Где-то слушала слово "зарядочная станция", а как называется провод для зарядки телефона?

For learning: Russian
Base language: Russian
Category: Language

Share:

1 comment

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    1. Зарядка закончена - телефон разрядился, кончился заряд. Нужно зарядить мой телефон - правильно.
    2. Телефон был недозаряжен - на телефоне было не достаточно заряда или телефон был плохо/слабо заряжен. Остальное правильно.
    3. У айфона быстро кончается заряд. (я не говорю зарядка в отношении заряда телефона, может быть кто-то так и говорит). Дальше тоже правильно.
    4. Провод для зарядки телефона называется "зарядное устройство" и коротко его называют "зарядка".

     

    1: Зарядка закончена - телефон полностью заряжен.
    2: Телефон был нeдозаряжен и внезапно выключился во время разговора. ИЛИ: Телефон сел во время разговора.
    3: У айфона быстро _кончается_ зарядка. Айфон быстро разряжается. Нужно иметь запасную батарею.
    4: Где-то слушала слово "зарядочная станция", а как называется провод для зарядки телефона? Зарядное стройство или зарядка (разговорный язык, неофициальный).

    Нужно зарядить телефон - "телефон сел" (разговорный язык).

     

    1. Телефон разрядился. / Зарядка кончилась. / Телефон сел. / У телефона села батарея. Нужно зарядить мой телефон.
    2: Телефон был нeдозаряжен и внезапно выключился во время разговорとЯ не до конца зарядила телефон и он внезапно выключился во время разговора. これ「私は不完全に充電しましたから、電話が突然消えてしまいました」。でももしバテリは少なくてバテリーは消えたという意味だったら、У меня было мало зарядки на телефоне, и он внезапно выключился...
    3: У айфона быстро садится батарея./У айфона быстро кончается зарядка. Нужно иметь запасную батарею.
    4: "зарядное устройство" и "зарядка". - Где моя зарядка? Ты не видела мою зарядку?
    Заряд/зарядка кончился/кончилась. バテリーがなくなりました。Зарядка закончилась. 充電が完了しました。

     

    "Очень хочется узнать, как правильно говорить о разных явлениях и состояниях сотовЫХ И смартфонОВ."

    в русском следует использовать "и", поскольку обычно "или" в русском это "взаимоисключающее" условие. то есть "или для того, или для другого". у тебя в предложении речь идёт "И о тех И о других". поэтому следует использовать союз "И".

    в русском обычно используется множественное число, когда речь идёт о неконкретном явлении, о чём-то, как классе. например: "людИ бывают разные". "машинЫ быстрые". "расскажите мне о розовых слонАХ". когда используется единственное число, часто подразумевается конкретный объект - например, твой личный телефон.

    "ПравильнЫ (Верны) ли мои варианты? Eсли нет, прошу УКАЗАТЬ правильные (верные) выражения ДЛЯ следующих ситуациЙ:"

    "указывать" - отвечает на вопрос "что делать". то есть, незаконченный процесс, процесс идущий всегда или периодически. а ты хочешь, чтобы тебе дали законченный одиночный ответ - то есть сделали один раз. поэтому - "указать" (что Сделать - начать и закончить).

     

    "1: Зарядка закончена - нужно зарядить мой телефон."
    "Кончился заряд/(Села/Разрядилась батарея/батарейка/аккумулятор) - нужно зарядить мой телефон."

    слово "зарядка" относится обычно к блоку питания, то есть к устройству заряжающему телефон. так же, означает процесс заряжания батареи телефона. к энергии телефона слово неприменимо, и так его использовать неверно.

    "2: Телефон был нeдозаряжен и внезапно выключился во время разговора."
    "Недозаряжен" означает, что его "зарядили +не +до конца. То есть, когда заряжали, то не закончили процесс.

    Если имеется ввиду, что заряда было мало, нужно говорить "почти разряжен".

    "3: АйфонЫ быстро разряжаются/У айфонОВ быстро садится батарея. Нужно иметь запасную."

    "4: Где-то слЫшала слово "зарядочная станция", а как называется провод для зарядки телефона?"

    "Слушала" - (что делала?). это о _процессе_, как, например, слушать музыку, слушать лекцию, слушать радио.

    "Слышала" - о совершённом законченном факте, о результате "слушания". например: "я слушала радио и услышала новое слово".

    i'm not sure you can understand russian well enough, but i don't know japanese well enough, so.. if you wish i could repeat the same in english, though. :)

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.