Site Feedback

Undecided questions
Выражения, касающихся сотовых или смартфонов

 

Очень хочется узнать, как правильно говорить о разных явлениях и состояниях сотового или смартфона.

Правильно ли мои варианты? Eсли нет, прошу указывать правильные выражения на следующих ситуациях:

1: Зарядка закончена - нужно зарядить мой телефон.
2: Телефон был нeдозаряжен и внезапно выключился во время разговора.
3: У айфона быстро теряется зарядка. Нужно иметь запасную батарею.
4: Где-то слушала слово "зарядочная станция", а как называется провод для зарядки телефона?

For learning: Russian
Base language: Russian
Category: Language

Share:

1 comment

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    1. Зарядка закончена - телефон разрядился, кончился заряд. Нужно зарядить мой телефон - правильно.
    2. Телефон был недозаряжен - на телефоне было не достаточно заряда или телефон был плохо/слабо заряжен. Остальное правильно.
    3. У айфона быстро кончается заряд. (я не говорю зарядка в отношении заряда телефона, может быть кто-то так и говорит). Дальше тоже правильно.
    4. Провод для зарядки телефона называется "зарядное устройство" и коротко его называют "зарядка".

     

    1: Зарядка закончена - телефон полностью заряжен.
    2: Телефон был нeдозаряжен и внезапно выключился во время разговора. ИЛИ: Телефон сел во время разговора.
    3: У айфона быстро _кончается_ зарядка. Айфон быстро разряжается. Нужно иметь запасную батарею.
    4: Где-то слушала слово "зарядочная станция", а как называется провод для зарядки телефона? Зарядное стройство или зарядка (разговорный язык, неофициальный).

    Нужно зарядить телефон - "телефон сел" (разговорный язык).

     

    1. Телефон разрядился. / Зарядка кончилась. / Телефон сел. / У телефона села батарея. Нужно зарядить мой телефон.
    2: Телефон был нeдозаряжен и внезапно выключился во время разговорとЯ не до конца зарядила телефон и он внезапно выключился во время разговора. これ「私は不完全に充電しましたから、電話が突然消えてしまいました」。でももしバテリは少なくてバテリーは消えたという意味だったら、У меня было мало зарядки на телефоне, и он внезапно выключился...
    3: У айфона быстро садится батарея./У айфона быстро кончается зарядка. Нужно иметь запасную батарею.
    4: "зарядное устройство" и "зарядка". - Где моя зарядка? Ты не видела мою зарядку?
    Заряд/зарядка кончился/кончилась. バテリーがなくなりました。Зарядка закончилась. 充電が完了しました。

     

    "Очень хочется узнать, как правильно говорить о разных явлениях и состояниях сотовЫХ И смартфонОВ."

    в русском следует использовать "и", поскольку обычно "или" в русском это "взаимоисключающее" условие. то есть "или для того, или для другого". у тебя в предложении речь идёт "И о тех И о других". поэтому следует использовать союз "И".

    в русском обычно используется множественное число, когда речь идёт о неконкретном явлении, о чём-то, как классе. например: "людИ бывают разные". "машинЫ быстрые". "расскажите мне о розовых слонАХ". когда используется единственное число, часто подразумевается конкретный объект - например, твой личный телефон.

    "ПравильнЫ (Верны) ли мои варианты? Eсли нет, прошу УКАЗАТЬ правильные (верные) выражения ДЛЯ следующих ситуациЙ:"

    "указывать" - отвечает на вопрос "что делать". то есть, незаконченный процесс, процесс идущий всегда или периодически. а ты хочешь, чтобы тебе дали законченный одиночный ответ - то есть сделали один раз. поэтому - "указать" (что Сделать - начать и закончить).

     

    "1: Зарядка закончена - нужно зарядить мой телефон."
    "Кончился заряд/(Села/Разрядилась батарея/батарейка/аккумулятор) - нужно зарядить мой телефон."

    слово "зарядка" относится обычно к блоку питания, то есть к устройству заряжающему телефон. так же, означает процесс заряжания батареи телефона. к энергии телефона слово неприменимо, и так его использовать неверно.

    "2: Телефон был нeдозаряжен и внезапно выключился во время разговора."
    "Недозаряжен" означает, что его "зарядили +не +до конца. То есть, когда заряжали, то не закончили процесс.

    Если имеется ввиду, что заряда было мало, нужно говорить "почти разряжен".

    "3: АйфонЫ быстро разряжаются/У айфонОВ быстро садится батарея. Нужно иметь запасную."

    "4: Где-то слЫшала слово "зарядочная станция", а как называется провод для зарядки телефона?"

    "Слушала" - (что делала?). это о _процессе_, как, например, слушать музыку, слушать лекцию, слушать радио.

    "Слышала" - о совершённом законченном факте, о результате "слушания". например: "я слушала радио и услышала новое слово".

    i'm not sure you can understand russian well enough, but i don't know japanese well enough, so.. if you wish i could repeat the same in english, though. :)

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.