Site Feedback

Resolved questions
What's the best way of translating time-relative "just?"

For example: I just ate dinner; We just finished talking when he called

For learning: Spanish
Base language: English
Category: Language

Share:

2 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by Voting
    Hi Trenton:

    The translation in your examples is as follows:

    • I just ate dinner.
    → Acabo de cenar.

    • We just finished talking when he called.
    → Acabamos (acabábamos) de terminar de hablar cuando él llamó.


    But also can be translated in the following ways:


    • solo

    → solo necesito dormir un poco (I just need some sleep).

    • justo

    → Yo tenía justo 5 dólares (I had just 5 dolars).

    • apenas

    → No tengo dinero apenas (I have no money just).

    • tan solo

    → Tan solo necesito 10 euros (I just need 10 euros).

    • solamente

    → Solamente necesito volver a verla de nuevo (I just need to see her again).

    • justamente

    → He ahorrado justamente 4000 euros (I've saved just 4000 euros).

    • exactamente

    → Trenton necesitaba exactamente 2000 euros (John needed just 2000 euros).


    I sincerely hope this helps, Trenton.

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.