Site Feedback

Resolved questions
Je ne comprends pas ce titre de livre

J'ai commandé un livre français mais je ne comprends pas vraiment le titre. Il est:

Je mourrai pas gibier

Pourriez-vous me le traduire en anglais, s'il vous plaît? Bien sûr, ce serait aussi possible en allemand :-) Merci.

For learning: French
Base language: French
Category: Language

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by the Asker
    Bonjour madame,

    il est normal que vous ne compreniez pas le titre du livre, la phrase est écrite comme si elle était parlée.

    Cela veut dire en anglais : "I will not die as a prey".

    Dans "je mourrai pas gibier" on a enlevé le "ne" de "je ne mourrai pas gibier" ce qui rend l'expression plus compliquée à comprendre. Mais c'est ce que les français font à l'oral.

    En allemand cela donne, selon google traduction :"Ich werde nicht als Beute sterben".

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.