Site Feedback

Resolved questions
Still confused by possessive 의

 

Using 의 can confuse me at times. Are the following correct?

그녀의 처음 그에게서 인상이 선명했어요.
(I mean to say: Her first impression of him was vivid. - I picked 선명하다 because I'm learning it)

그녀는 그의 식당 검토를 좋아해요.
(I mean to say: She likes his restaurant review.)


What if I want to say: Her impression of his restaurant review is bad.

I want to say 그녀의 인상 and 그의 검토 and, of course, 나쁘다 but I just can't get them to fit right.

감사합니다!

For learning: Korean
Base language: English
Category: Language

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

     

    Best Answer - Chosen by the Asker
    그녀의 처음 그에게서 인상이 선명했어요.
    (I mean to say: Her first impression of him was vivid. - I picked 선명하다 because I'm learning it)

    first impression, 첫인상
    first impression of him, 그에 대한 첫인상 or 그의 첫인상

    ※"-에 대하여/관하여" or "-에 대한/관한" : about; on; of; over; as for; as to; regarding to; concerning; touching; respecting; referring/pertaining to

    her first impression of him
    그녀의 그에 대한 첫인상:
    그녀가 그에게(서) 받은 첫인상.
    그녀가 받은 그의 첫인상

    그녀의 그에 대한 첫인상은 선명했어요.
    or
    그녀가 그에게(서) 받은 그의 첫인상은 선명했어요.
    or
    그녀가 받은 그의 첫인상은 선명했어요.


    그녀는 그의 식당 검토를 좋아해요.
    (I mean to say: She likes his restaurant review.)

    그녀는 그의 식당 논평(or 식당에 대한 비평)을 좋아해요.



    Her impression of his restaurant review is bad.

    his restaurant review : 그의 식당 논평
    impression of his restaurant review : 그의 식당 논평에 대한 인상,
    her impression of his restaurant review
    그의 식당 논평에 대한 그녀의 인상 or 그녀가 받은 그의 식당 논평에 대한 인상

    Her impression of his restaurant review is bad.
    그의 식당 논평에 대한 그녀의 인상은 나빠요(or 좋지 않아요).
    or
    그녀가 받은 그의 식당 논평에 대한 인상은 나빠요(or 좋지 않아요)
    or
    그녀는 그의 식당 논평에 대해서 나쁜 인상을 받았다.
    그의 식당 논평은 그녀에게 나쁜 인상을 주었다.
    그녀는 그의 식당 비평을 좋아하지 않는다.

    1. 그녀의 처음 그에게서 인상이 선명했어요.--> 그녀의 첫 인상이 그에게는 선명했어요. (그에게는 그녀의 첫인상이 선명하게 남았어요)
    2. 그녀는 그의 식당 검토를 좋아해요. ----> 그녀는 그의 식당평을 좋아해요
    3. Her impression of his restaurant review is bad. ----> 그의 식당평에 대한 그녀의 인상은 좋지 않다. (그가 쓴 식당평에 대해 그녀는 좋지 않게 느낀다)

    you had better think '의' as 'of'
    Her first impression of him was vivid
    ----> the first impression of him to her was vivid
    그녀에 대한 그의 인상이 생생했다.

    She likes his restaurant review
    ----->she likes the review of the resuaruant of his.
    그녀는 그의 식당평을 좋아한다.

    Her impression of his restaurant review is bad.
    그 소유의 식당이 받은 평가에서 그녀가 받은 인상이 좋지 않다.

    if you still want to regard 의 as 'his, her etc'
    a impression belongs to whom? a giving person or receiving person?
    when a person acts bad, so many people think of the person as a bad guy, then, we, can think the bad guy is the owner of the impression( Korean thought style)

    or, no matter he acts now, some people still he is a good man because they knew he acted good, even though they don't know his latest acts. then the impression belongs to the people.(Enlish thougt style)

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.