Site Feedback

Resolved questions
あてにならない と あやしい

お手数ですが、確認したい問題は:
「このニュースの根拠はあやしい」 と 「このニュースの根拠はあてにならない」意味同じですか?
「彼の言うことはすこしもあてにならない」 と 「彼の言うことは全然怪しい」意味同じですか?

よろしくお願いします

For learning: Japanese
Base language: Japanese
Category: Language

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by the Asker
    この文の場合、あやしい=疑わしい。I'm wondering if it's true or not.
    あてにならない=I can't trust it because it might be false.
    「このニュースの根拠はあやしい」 =このニュースは正しいかどうかわからない
     「このニュースの根拠はあてにならない」=このニュースの根拠は信用しない方がいい(おそらく違うだろう)

    ¨
    「彼の言うことはすこしもあてにならない」 =彼の言うことは少しも信用できない
    「彼の言うことは全然怪しい」=彼の言うことはあっているかどうかわからない。

    ※「全然」という言葉を付けたい時は、必ず「全然〜ない」と言うので、「全然怪しい」とは言いません。
    ちなみに「とても怪しい」というと、疑っている気持ちが強くなります。

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.