Site Feedback

Resolved questions
Discurso direto e indireto em portugues 1

quando eu digo .
- Ele disse " Eu posso trabalhar " . ( discurso direto )
o correto em discurso indireto .
1- Ele disse que podia trabalhar .
ou
2- Ele disse que poderia trabalhar .
ou os dois sao corretos .
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
No modo imperativo .
* Ele disse " abra a porta " . ( discurso direto )
no discurso indireto
1- Ele me disse para abrir a porta .
ou
2- Ele me disse que abrisse a porta .
ou os dois sao corretos .

For learning: Portuguese
Base language: Portuguese
Category: Language

Share:

1 comment

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by Voting
    - Ele disse: "eu posso trabalhar". >> Ele disse que podia trabalhar. (He said that he could work)
    Presente >> pretérito

    - Ele disse que poderia trabalhar. = He said he might be able to work. He said he would be able to work.

    - Tanto "para abrir" e "que abrisse" estão certos, mas a primeira forma é a mais usada. :)

    De acordo com o meu conhecimento :
    Discurso directo( o verbo em Presente do indicativo) -----) o verbo em imperfeito (Discurso indirecto)
    por isso nas duas perguntas , os números 1 são correctos

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.