Site Feedback

Resolved questions
Comparações (parte II - última)!

Como escrevei na minha primeira pergunta de comparações - durante meus estudos esencontrei alguns. Queria saber quais destes os brasileiros NÃO usam (porque esses são usados em Portugal)?

inchado como um peru
manso como um cordeiro
calado como um rato
matreiro como uma raposa
estúpido como uma galinha
diligente como uma formiga
pior que uma barata
vaidoso como um pavão
gordo como um texugo
apertados como sardinhas em canastra
valente como um leão
teso como um carapau
nadar como um pręgo
comer como uma fireira
comer como um pisco
conhecer como a palma da mão
rir-se como um perdido
calhar como ginjas
fumar como um chaminé
chorar como uma Madalena
arder como palha
trabalhar como um mouro
temer como varas verdes
cair como uma bomba
cair como tordos
cair como um pato
beber como uma esponja
assentar como uma luva
dormir como um justo
cantar como um rouxinol
sentir-se como peixe na água
falar como um papagaio
dar-se como cão e gato
andar para trás como o caranguejo

Obrigado!

For learning: Portuguese
Base language: Portuguese
Category: Language

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by the Asker
    Das que eu já ouvi (sou de São Paulo):

    matreiro como uma raposa (este termo só ouvi de pessoas idosas)
    apertados como sardinhas em lata (em vez de canastra)
    valente como um leão
    conhecer como a palma da mão
    fumar como uma chaminé
    tremer como vara verde
    cair como uma bomba
    cair como um pato
    beber como uma esponja
    cair (em vez de assentar) como uma luva
    dormir o sono dos justos (em vez de dormir como um justo)
    cantar como um passarinho (em vez de rouxinol)
    falar como um papagaio

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.