Site Feedback

Resolved questions
My first 是...的 phrase

I wanted to try out the 是...的 phrase, so I wrote this sentence about my day yesterday. Is this a correct usage of the phrase? Also, just in case my Chinese is indecipherable, here is what I meant to say: "I went traveling yesterday. I always get motion sick. I am very glad I took medicine."


As always, thank you for any corrections!

For learning: Chinese (Mandarin)
Base language: English
Category: Other



    Please enter between 2 and 2000 characters.



    Sort by:


    Best Answer - Chosen by the Asker
    Nice try。But not quite right. First you do not use 了 with the 是。。的 pattern.

    是。。的 This pattern is used to highlight the circumstances of past events. It's for when you want to get/give the answers to things like where, when, how etc, or when you want to highlight those details.你在哪里看到她的?Where did you see her?我在商店看到她的-I saw her at the shop. 你是怎么来的?-How did you get here?是飞机来的- I came by plane
    Note: You can omit 是 in the affirmative, but not in the negative, hence why sometimes I left out 是)

    Here are some more examples for you using this pattern.

    Hi Travis, a very good attempt! To translate what you wrote in English into natural colloquial Chinese, I would suggest:


    Sorry about the traditional characters - this is what I have installed on my work computer. :)

    As Brian pointed out, there's no need to include the 的 part the way you structured your sentence. However in order to sound a little more natural, you need to say something like this:


    In this case the 是。。。的 phrase is not very suitable, as Beth said, use 了 instead.

    Notice we don't have this Motion sickness phrase in Chinese, you need to be more specific of what you are traveling with.

    Also avoid using the phrase 是吃了药的 instead you should use 吃药了吗/吃过药了。If you say somebody 是吃了药的,it sounds like he/she is mentally challenged and is on something.

    @Beth, the 是。。。的 phrase does not highlight the circumstances of past events, you can use it to describe current circumstances too. 这些人是有钱的,那些人是没钱的。这些人是来工作的,那些人是来玩的。

    Finally, just before I shut my month, avoid using dependent clause in Chinese as you'd do in English. If you absolutely have to use one, reverse the order of them in 99% of the cases will make your sentence more natural.

    I ate the cake that my wife got me yesterday.
    In Chinese we don't say things in this order normally, instead we say:
    我把昨天我老婆给我买的蛋糕吃了。one sentence and that's it.

    If you say: 我把蛋糕吃了,就是昨天我老婆给我买的那个,then it gives the impression that you realized right after your finished the first part (我把蛋糕吃了) of the sentence that you were not specific enough and therefore need to add the second part (就是昨天我老婆给我买的那个) after it in order to avoid people asking you "what cake?"

    Sorry about this long novel, hope it helps, good luck with your Chinese.

    Submit your answer

    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.