Site Feedback
Important Notice: Feb 1st from 05:00 to 08:00 (UTC) , italki will be down for scheduled maintenance. If you have scheduled sessions during this time, read our Announcement

Resolved questions
Just 1 sentence in German. I dont understand its structure and its meaning!! Help!

"Warbürton, dieser gelehrte Träumer, voll Staatssysteme hat dieser Untersuchung viel Raum in seiner G öttlichen Sendung Moses gegeben. "
Can somebody translate this to English? I cant understand the sentence structure at all!

For learning: German
Base language: English
Category: Language



    Please enter between 2 and 2000 characters.



    Sort by:
    Best Answer - Chosen by the Asker
    I would assume that Herder can write proper sentences, and that it's probably an editing mistake by the publisher. So if the words itself are correct, my best guess is that the interpunctuation should be as follows:

    Warbürton, dieser gelehrte Träumer, voll Staatssysteme, hat dieser Untersuchung viel Raum in seiner "Göttlichen Sendung Moses" gegeben.

    Maybe "Göttlichen Sendung Moses" are just italics without quotation marks.

    Warbürton, this learned dreamer, (his head) full of political systems, has alloted a lot of space for this investigation in (his book/essay) "Die göttliche Sendung Moses".

    If you could find the original English book "The divine legation of Moses von William Warburton may be it will help.

    Submit your answer

    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.