Site Feedback

Resolved questions
How would you translate, "if we must labor through it, it is worthy labor indeed!" into Spanish?

 

Hello, guys! How would you translate, "if we must labor through it, it is worthy labor indeed!" into Spanish?
I mean, I know what it means, but I can't find an accurate translation. This is for the translation of a book. Please, help me! :)

For learning: Spanish
Base language: English
Category: Language

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by Voting
    Hola, Maqui:

    Esta es una frase muy típica en libros de autoayuda. En mi opinión, la traducción más exacta sería:


    • ¡Si tenemos que esforzarnos por ello es que, sin duda, vale la pena el esfuerzo!


    Lógicamente, "sin duda" se podría cambiar por "en verdad", "de verdad", "verdaderamente", "realmente", o "indudablemente", lo que no alteraría su significado.

    Espero haber ayudado en algo. ¡Un saludo!

    "If we must labor through it, it is worthy labor indeed!" podría ser "si debemos esforzarnos por el, es un trabajo realmente digno".

    Igual a esperar otras respuestas, espero que te haya servido.

     

    In my opinion a good traslation would be:
    "Lo que cuesta mucho trabajo merece la pena"
    "Lo que cuesta mucho vale la pena"

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.