Site Feedback

Resolved questions
About the conjugation of "주다"

In 해요체, the conjugation of "주다" in past tense should be "줬어요" ; however, in some places it is conjugated like "줘어요" or "주있어요". I know the third one is the reduced form of the first. Which one is commonly used in which circumstances?


Additional Details:

Sorry, the last one should have been like "주었어요" rather than "주있어요".

For learning: Korean
Base language: English
Category: Language



    Please enter between 2 and 2000 characters.



    Sort by:

    There is no "줘어요" and "주있어요" . Rather "줘요" - It is a little bit respectful expression but not a too respectful one. So it can used in the situation that he or she asks someone who is not senior. If you use "줘요" to someone older than you, it sounds rude.

    Submit your answer

    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.