Site Feedback

Resolved questions
Позволять и Разрешать

 

Скажите, пожалуйстa, в чем разница- Позволять и Разрешать?

They both seem to mean allow, permit, let- I just don't know when I should choose one over the other.

Спасибo!

For learning: Russian
Base language: Russian
Category: Language

Share:

1 comment

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

     

    Best Answer - Chosen by Voting
    Позволять - более официальный стиль
    Разрешать - более разговорный, но не всегда(см примеры)

    Пхеньян впервые ПОЗВОЛИЛ западным ученым работать на вулкане. (на государственном уровне).
    Суд не ПОЗВОЛИЛ ФСС взыскать с игроков "Зенита" (футбол) 18 миллионов рублей.(суд)
    "Авангард" ПОЗВОЛИЛ "Северстали" отыграться со счета 0:3 и упустил победу в основное время.(новости хоккея).

    Путин РАЗРЕШИЛ регионам выбирать себе губернаторов.(правительство)
    Медведев РАЗРЕШИЛ чиновникам иметь дома за рубежом.
    Минобрнауки РАЗРЕШИЛ школам отказаться от домашних заданий.(министерство)
    Хочу что бы мама РАЗРЕШИЛА курить, что для этого сделать?
    Мне 14 лет, моему парню 18 лет. Уже такое было что мама нам не РАЗРЕШАЛА нам встречаться, но тогда я её уговорила, а сейчас не знаю что делать.
    Когда (союз) учитель (подлежащее 1) РАЗРЕШИЛ (сказуемое 1), мы (подлежащее 2) пошли (сказуемое 2) домой (обстоятельство).

    Абсолютных синонимов практически не бывает, всегда есть какие-то нюансы.
    Allow - более формальный глагол, чем let, например....

    They both have the same meaning. Разрешать is used more often than Позволять nowadays.
    But you can only use позволять/позволить in some expressions, for example:
    позволять себе - to permit oneself, to take liberties
    Здоровье не позволяет ему пить. He can't drink because of his poor health. (His health doesn't allow him to drink.)

    'Позволять' has the next meanings:

    1. to allow, to permit
    Он позволил ей пойти туда. — He allowed / permitted her to go there. Or He let her go there.

    2. to make it possible, to enable
    Это позволяет вдвое увеличить производительность. — This makes it possible to double productivity.

    3. [in imperative] allow me

    'Разрешать' has the next meanings:

    1. to allow, to permit
    Он ему разрешил это делать. — He allowed him to do it.

    2. to authorize
    разрешить книгу к печати — to authorize the printing of the book

    3. (of a task, problem etc.) to solve
    Ну-ка, философ, разреши мне эту задачу. - Hey, philosopher, solve this problem.

    4. (of an argument, doubts etc.) to settle, to resolve
    разрешить противоречия - to settle the differences

    5. [in imperative] allow me

    I hope this helps.

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.