Site Feedback

Resolved questions
이른바

 

이른바 is an adjective that means "so-called" or "alleged". Those both have a negative feeling in English. But I think it also means "what is called" or "what you call", which has a neutral feeling in English.

Is it similar to the expression -(이)라는 or -(이)라고 하는?

For example:

그는 이른바 우등생이다
He is what is called an honor student.

Does it have the same meaning as:

그는 우등생이라는 사람이다.
He is a person that is called an honor student.


감사합니다!

For learning: Korean
Base language: English
Category: Language

Share:

2 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by the Asker
    Yes, it is. It's acceptable.:)


    \^o^/

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.

     

    More resolved questions for learning Korean