Site Feedback

Resolved questions
Är det rätt?

Ett brunt bälte.

Bältet är brun. (or 'Bältet är brunt?' Please explain it)

Det är ett bälte.

Det bruna bältet är Fredriks. (When translated in English, is that means" The brown belt is Fredrik's"?)

De bruna skorna är Mikaels.

Thanks for corrections!:-)

For learning: Swedish
Base language: Swedish
Category: Language



    Please enter between 2 and 2000 characters.



    Sort by:

    Best Answer - Chosen by the Asker
    "Bältet är brun" is the only incorrect one. All "ett nouns" will have a "t" at the end of the adjective. In some cases there will be two "t"s.

    Ett bälte / brunt bälte.
    Ett hus / fint hus.
    Ett skåp / blått skåp.

    En hund / brun hund.
    En tavla / fin tavla.
    En målning / blå målning.

    Submit your answer

    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.


    More open questions for learning Swedish