Site Feedback

Resolved questions
봐 vs 보아

In another question, I saw two native speakers say that 봐 is a short form of 보아. I know they are both acceptable but I always thought 봐 was the correct form. Similarly, I see 하여 a lot even though I thought plain 해 was the correct form.

Is it just a matter of usage? I mean, the original form is 보아 or 하여, but over time, it's easier to say/write 봐 and 해 so those have become the norm.

For learning: Korean
Base language: English
Category: Language

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by the Asker
    You're right.:)
    "보아" or "하여" is only used to explain where "봐" or "해" comes from in terms of grammar, sometimes "보아(요)" is used in a humorous way though. :)


    \^o^/

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.