Site Feedback

Resolved questions
How to say "soon" in Chinese?

 

I found two alternatives in the dictionary and I would like to know if the usage is the same or there are differences and If one is more common or not. I found 不久 that literally means not long (time) i think..so it should mean..in not long time = soon :) I also found 很快, i know 快 also means fast..so does 很快 mean soon?
Thanks for your help. What's the most correct/common way to say "soon" in Chinese?

For learning: Chinese (Mandarin)
Base language: English
Category: Language

Share:

5 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by the Asker
    Here 不久 and 很快, their meanings are roughly the same. Both of them mean "after a short time".
    The reason why you feel confused is because the word "快" has several meanings in Chinese.
    The general 3 meanings of "快"
    1. Fast, quick/quickly (in terms of the speed of movement)
    e.g. 马跑得很快。
    The horse can run very fast.
    2. After a short time. In the near future.
    e.g. 晚饭很快就好了。
    The dinner will be ready soon.
    3.Happy,delighted.
    e.g. 我很快乐。
    I am happy.

    Therefore, "很快"can mean both very fast and very soon.

     

    Soon,

    you can say 马上,


    for example:

    等一下,我马上就回来!
    Just one second, I will be back soon!

    eeh... let me kindly ask you... why are you asking about chinese or why are you wailing to translate so much?

    I ask you it becase I found you are using so much the dictionary to guess what's the meaning of each word, which is not a very good way to approach to the chinese language. For example, "soon" in enlgish has a meaning but in chinese there are a lot of ways to get the feeling of soon. As Jeff said, 馬上 has a feeling of "immediately" and according with the sentence you can translate it as "soon". Another word can be used for it is "快“ or "近“ or even ”早“ but as far as I know there is not a special word to say "soon".

    I think the better way of get approached of the language, specially asian languages which are so far from the european languages, is understand the words and the grammar bat itself, by their logic and not translating from the meanings and concepts from ours languages!

    Hope it didn't sound so mean ^^ is just a kind advice!

    不一会儿

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.