Site Feedback

Resolved questions
Is this a correct translation? Help

"きみ わいまも私の あじ を もっています。もっと もっと せんねん いじょ すぎる だから えいえん あい ある こと を しらない。"

"You have a taste of me now." And I don't understand the rest of the phrase. Something like " I don't know if I will love/live like this always"...Help, please?

For learning: Japanese
Base language: English
Category: Language

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by Voting
    "You still have my taste now. More, more, too much more than 1000 years. So (somebody) don't know there's an eternal love."
    I know what I wrote doesn't make sense, but that's what I could read from the sentences you gave ... And I believe the person who wrote that Japanese sentences isn't a Japanese...

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.