Site Feedback

Resolved questions
求教 : 概念 / 观念

请中国朋友们给我解释一下概念和观念有什么区别。如果能找例句的话最好呵呵。 谢谢!

For learning: Chinese (Mandarin)
Base language: Chinese (Mandarin)
Category: Language

Share:

1 comment

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by the Asker
    概念:这个概念很重要,请大家记一下,期末考试会考。(书本或者社会上对一个名词或现象的既定解释)
    观念:你这种重男轻女的观念太老旧,太不与时俱进了。(一个人对某件事自己的见解和想法)

    概念-concept base
    观念- concept base on personally opinion

    概念:思维的基本形式之一,反映客观事物的一般的、本质的特征。人类在认识过程中,把所感觉到的事物的共同特点抽出来,加以概括,就成为概念。比如从白雪、白马、白纸等事物里抽出它们的共同特点,就得出“白”的概念。
    观念:思想意识。(例如:破除旧的传统观念。)也指客观事物在人脑里留下的概括的形象,有时指表象。

     

    概念是人们对事物的定义,观念是人们对事物的看法。

    比如:
    你和我说的不是一个概念。
    你对这个事情的概念不清楚。

    我和我的观念不同。
    你的观念过时了。
    我的观念很现实。

    quand 概念 = 观念, ils signifient "concept", "comment les gens pensent", "c'est quoi les idées des gens"
    par exemple, 在中国祖先的概念/观念中,天是圆的,地是方的。
    概念 a une autre signification: définition. quand vous apprenez quelque chose, la première chose que vous devez faire est de savoir sa définition.
    par exemple, c'est quoi '''projet de vie'? projet de vie est......(définition)


    概:概括 = résumer
    念:idée, pense
    观:voir

    regardez les trois caractères seuls, je pense que ça vous aide.

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.