Site Feedback

Resolved questions
what is the german equivalent to the expression- 'taking it out on someone'

or example. I was riding, unfortunately fell, so I took it out on my bike..:)

For learning: German
Base language: English
Category: Language

Share:

1 comment

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

      OOPT

    Best Answer - Chosen by the Asker
    "es an jemandem auslassen"
    "seine Wut an jemandem auslassen"

    Ich bin Fahrrad gefahren und hingefallen, woraufhin ich meine Wut am Fahrrad ausgelassen habe.

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.