Site Feedback

Resolved questions
Can anyone translate all these into French? its a lyric

I couldn't take it couldn't stand another minute.Couldn't bear another day without you in it.All of the joy that I had known in my life .Was stripped away from me the minute that you died.To have you in my life was all I ever wanted.But now without you I'm a soul forever haunted.Can't help but feel that I had taken you for granted.No way in hell that I can ever comprehend this.I wasn't dreaming when they told me you were gone .I was wide awake and feeling that they had to be wrong.

For learning: French
Base language: English
Category: Culture



    Please enter between 2 and 2000 characters.



    Sort by:

    Best Answer - Chosen by the Asker
    Je ne pouvais pas l'accepter, le supporter une minute de plus. Je ne peux supporter un autre jour sans toi. Toute la joie que j'ai connu dans ma vie. M'a été enlevée à la minute où tu es mort. T'avoir dans ma vie était tout ce que j'avais toujours voulu. Mais maintenant, sans toi je suis pour toujours une âme hantée. Je ne peux m'empêcher de me dire que je t'avais pris pour acquis. Jamais de la vie je ne pourrais comprendre cela. Je ne rêvais pas quand ils m'ont dit que tu étais parti. J'étais bien éveillée et pensait qu'ils devaient avoir tord.

    Submit your answer

    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.