Site Feedback

Resolved questions
"ce n'est pas la peine de" ou "ça ne vaut pas la peine de" ?

Quel est la difference entre "ce n'est pas la peine de" et "ça ne vaut pas la peine de" ?

For learning: French
Base language: French
Category: Language

Share:

1 comment

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by the Asker
    hum, bonne question. Je ne sais pas s'il y a une règle.
    "ça ne vaut pas la peine de" veut dire "on peut le faire, mais cela demande un effort (la peine), et cela apporte un bénéfice qui est bien moins que l'effort" = it's not worth it.
    "ce n'est pas la peine" il me semble, est plus général, c'est presque équivalent à "ne pas faire", je ne sais pas l'équivalent en anglais
    Par exemple, on peut dire "Ce n'est pas la peine de revenir demain, je ne veux pas votre produit" pour dire "ne revenez pas demain,"...
    Peut-être que d'autres auront de meilleures explications !

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.