Site Feedback

Resolved questions
Che e la differenza tra "imparare" e "apprendere"?

For learning: Italian
Base language: Italian
Category: Language

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by the Asker
    "apprendere" e "imparare" hanno lo stesso significato, ma in alcuni casi si preferisce "imparare":
    "Ho imparato a guidare" - I learnt to drive a car
    If you did something of wrong and someone scolded you, you could say:
    "Ho imparato la lezione" - I got it, and I will never do it again

    "apprendere" sometimes is slightly stronger than "imparare". "Apprendere" comes from "ad" + "prendere" (to catch)
    that's what I learnt from life:
    "questo è quello che ho imparato dalla vita"
    "questo è quello che ho appreso dalla vita"
    the meaning is the same, but the second one means also what I learnt and what I catched (in my mind and in my heart) from life


    Be careful:
    "apprendere" has also other meanings, in this case is different from "imparare":
    hear, to find out.
    "Ho appreso la notizia solo oggi" - I heard the news just today
    Hanno lo stesso significato.
    Apprendere è forse più formale mentre Imparare è più comune.
    Ma entrambi significano "to learn"

    Ciao

     

    Quasi sempre sono intercambiabili.
    Comunque apprendere e` adatto alle attivita` di lavoro in cui ci siano
    azioni da svolgere, un mestiere da 'apprendere'.
    Imparare riguarda le attivita` cognitive.

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.

     

    More open questions for learning Italian