Site Feedback

Resolved questions
На третий этаж \ сколько этажей в британском доме?

 

http://www.myjourneyinenglish.com/2009/05/23/british-american-english/

Сегодня меня спросили сколько этажей в моем доме (в России) и я задумалась, так как в английском всегда возникает путаница.

1) Мне надо сказать реальное количество этажей в доме или не считать первый этаж?

(С)* "Итак, вы заходите в многоэтажное здание в Англии, и входите в лифт. Рядом стоящий с вами пассажир в лифте спрашивает у вас: - “What floor?”. вам нужно попасть на третий этаж “Second floor, please”. Правильно. А в Америке “What floor?” “Third, please.”
2) Надо говорить "the third floor" в лифте? Или не нужен артикль?)

Additional Details:

Если я живу в здании, где 14 этажей, то на английском, это будет девятиэтажное здание? Принимая во внимание, что есть 0 этаж и нет 13 этажа.....

Additional Details:

Если я живу в здании, где 14 этажей, то на английском, это будет четырнадцатиэтажное здание? Принимая во внимание, что есть 0 этаж и нет 13 этажа.....

Additional Details:

Первая Дополнительная информация - опечатка, извините.

Additional Details:

0+1+2+3+4+5+6+7+8+9+10+11+12= 13 тринадцатиэтажный дом Кто живет на тринадцатом этаже тринадцатиэтажного дома? Никто , его не построил....двенадцатый последний ...... Правильно?)))

For learning: Russian
Base language: Russian
Category: Culture

Share:

2 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by the Asker
    в русском языке всё как в Америке
    первый этаж это тот который сразу на земле
    над ним -- второй
    у нас в 14-м здании есть 13 этаж
    поэтому здание называется "четырнадцатиэтажка"
    а в "девятиэтажке" -- девять этажей
    на всякий случай лучше уточнить:
    Я живу в четырнадцатиэтажке но в моём доме нет 13-го этажа.

       OOPT 

    Вот что написано в Википедии:
    In all English-speaking countries, however, the storeys in a building are counted in the same way. Thus, for example, the phrase a seven-storey building would mean the same thing in Britain and in the US — namely, a building with seven covered floors, including one at ground level and six at higher levels; even though the topmost of those levels would be called "6th floor" in Britain, and "7th floor" in the US.
    (http://en.wikipedia.org/wiki/Storey)
    То есть на определение этажности эта разница не влияет, четырнадцатиэтажный дом так и останется четырнадцатиэтажным.

    Если считать, что в Англии ground floor- это первый этаж, а за 12 этажом сразу идёт 14 этаж, то по моим подсчётам верхний этаж четырнадцатиэтажного дома будет всё равно the 14th floor. В Америке при условии отсутствия 13 этажа, верхний этаж будет называться the 15th floor.

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.