Site Feedback

Resolved questions
Could you help me with some army jargon?

It‘s about translation,some jargon about daily conversation in the army.

ps:especially for the cadets in the military academy .

If you know that please help me to translate it in a formal way:

“报告教员,29连队上课前准备完毕,应到39人,实到30人,请指示!”

the rough meaning is “Excuse me sir!NO.29 company are ready!Number of perople supposed to come are 40!Number of people present are 35!Please give the instruction.”


Thank you!

For learning: English
Base language: English
Category: Language

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by Voting
    The way we do accountability in my company, that would be said
    "Sir. 29th Company, 40 assigned, 35 present"

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.