Site Feedback

Resolved questions
urgently to translate me any indian these lines !!plsss

You are the light in my eyes, the happiness in my heart, and just the thought of you leaving me breaks me into small and countless pieces.

So, on a day like today, do we promise to love each other through good and bad, for better or worse, until death do as part. And though we are not yet married, I will never break that vow. Also, I know you won't because the day I met you was the day my life began.

For learning: Hindi
Base language: English
Category: Language

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by Voting
    तुम से ही मेरी आँखों मे चमक और दिळ मे उमंगें हैं और केवल तुम से जुदा होने का ख्याल ही मुझे अनगिनत तुकडो मे बाट कर रक देता है |
    तो आओ, आज हम एक दूसरे से वादा करें की चाहे परस्थितियाँ अच्छी हो या बुरी हम हमेशा एक दूसरे से निशचळ(pure) प्रेम(love) करेंगे और अब सिर्फ मौत ही हमें अळग(seprate और part) कर सकती है | भळे ही हम विवाहीत नही है पर मैं अपना किया वादा ( या वचन ) सदा निभाउंगी |
    I am really sorry that I am not able to translate last sentence because I am in a little confusion with it. What you want to convey by " I know you won't".....are you want to say that he will not keep his promises or he will also never break his promise.
    I am an English learner and sometimes stuck with english sentences.....you can understand my position.

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.