Site Feedback
Important Notice: Feb 1st from 05:00 to 08:00 (UTC) , italki will be down for scheduled maintenance. If you have scheduled sessions during this time, read our Announcement

Resolved questions
Je vous rejoins dans un instant

Bonjour!

Je voudrais savoir si la phrase suivante a le sens de déplacement:

Je vous rejoins dans un instant.

Cela veut dire:
1. Je reviens dans un instant.
2. Je vous revois dans un instant.

Lequel est correct?

Merci beaucoup!

For learning: French
Base language: French
Category: Language

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

     

    Best Answer - Chosen by Voting
    Rejoindre implique un mouvement vers quelqu'un qu'on connait.

    Par exemple : tes amis sont dans un restaurant. Si tu leur dit "je vous rejoins dans un instant", ils vont attendre ton arrivée au restaurant dans quelques minutes.

    Tu as écris :
    1. Je reviens dans un instant. ou
    2. Je vous revois dans un instant.

    En fait, c'est "je vais arriver dans un instant." + "on va se voir dans un instant."

    Bonjour,

    Oui effectivement, dans votre exemple le verbe "rejoindre" a un sens de déplacement, car pour rencontrer quelqu'un il faut qu'il y ait un déplacement.

    Je me permets de le dire autrement : je viens vous voir (rejoins) dans un instant

    En anglais on peut le dire de la manière suivante : I am coming to meet (see) you in a while

    Bon courage

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.