Site Feedback

Undecided questions
Have I used these Chinese words correctly?

 

Have I used these Chinese words correctly? If I have used any of them incorrectly, please can you show me a sentence or two using them. Thank you

心事重重 – 丢了工作后,他总是看起来心事重重。
剧情 – 我不喜欢这部美剧。它的剧情很无聊。
打架 – 这个淘气的小孩经常跟他的哥哥打架。
学校园 – 这所小学校的学校园虽然不大,可是依然很漂亮。
出走 – 因为爸爸妈妈绝对禁止他跟朋友玩,他离家出走了。
批准 –你需要批准才能进这里来。
逐步 –我的中文水平逐步提高。
密切 –我和我最好的朋友的关系很密切。
束手无策 –我的婴儿一直哭,我束手无策了。
欺凌 –我们的老板是一个令人讨厌的人。他太喜欢欺凌别人了。

For learning: Chinese (Mandarin)
Base language: English
Category: Language

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    学校和校园是一个名词 一般说学校或者是校园 不说学校园

    4.学校园 is wrong,it‘s 【校园】– 这所小学校的校园虽然不大,可是依然很漂亮。
    5.出走 – 因为爸爸妈妈禁止他跟朋友玩,他离家出走了。(禁止=“绝对地”禁止,so, eliminate 绝对)
    6.【被批准】 – 你需要被批准才能进这里来。
    8.密切 – 我和我最好的朋友关系很密切 (not+的) / 我和我最好的朋友,我们的关系很密切
    10.【欺凌】i think it is so solemn to describe people to people in nowadays ... (i think 欺负,欺辱 is more appropriate in your sentence.)
    ——
    My english is bad but i hope i can help you : )

    心事重重 – 丢了工作后,他看起来总是心事重重。
    学校园 – 学校 or 校园
    出走 – 因为爸爸妈妈禁止他跟朋友玩,因此他离家出走了。
    批准 –你需要被批准才能进这里来。
    逐步 –我的中文水平在逐步提高。
    束手无策 –我的孩子一直哭,我束手无策了。 (婴儿是书面语,这里用孩子,小家伙等更合适)
    欺凌 –我们的老板是一个令人讨厌的人。他太喜欢欺负别人了。(欺凌是书面语,这里使用欺负、欺压、挤兑等词汇比较合适)

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.