Site Feedback

Resolved questions
Końcówki Wołacza Polskich i Obcych Imion – Proszę mi Pomóc!

 

Witajcie! Mam nadzieję, że możecie mi pomóc!
Chcę umieć jak powiedzieć polskie imienia używając wołacza, szczególnie krótsze wersje imion, n.p 'Jakub' => 'Kuba', 'Katarzyna'=>'Kasia', i.t.d. Wiem, że imiona kobiet koncą się z 'o' wołacza, a imiona mężczyzn takie samo jak z miejscownikiem.
Jednak, ponieważ obcy imiona robią się coraz popularne z Polskimi rodzicami (pracuję w szkole podstawowej w której jest dużo uczniów z Polski), co się stanie z obcymi imionami?
Bardzo wam dziękowałbym gdyby mogliście mi powiedzieć jak się mówi te imiona używając wołacza: Nikol, Daniel, Magda, Ola, Sebastian, Maciek, Weronika (czy jest krótsza wersja tego imienia?), Oliwia, Dominika (znowu, czy jest krótsza wersja?), Kuba, Łukasz, Eryk i Oktawian (tamte są imiona polskich dzieci w mojej szkole).
Dzięki bardzo :)
P.S Jeśli zrobiłem jakieś błędy w tym wiadomość, proszę mnie poprawić!

For learning: Polish
Base language: Polish
Category: Language

Share:

2 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by Voting
    więc tak: Nikol - Nikolu, Daniel - Danielu, Magda - Magdo, Sebastian - Sebastianie, Maciek - Maćku, Weronika - Weroniko (zdrobnienie: Wera, Wiki), Oliwia - Oliwio, Dominika - Dominiko (krótsza wersja mało spotykana, chyba że wśród bliskich sobie osób np. Domi), Kuba - Kubo, Łukasz - Łukaszu, Eryk - Eryku, Oktawian - Oktawianie
    co do błędów, to nie jest ich dużo, na wstępie lepiej by brzmiało jakby było "chciałbym wiedzieć" tylko wtedy to się rymuje z powiedzieć, więc też dziwnie brzmi i całe zdanie trzeba trochę poprawić ;) później jest trochę niezrozumiałe zdanie to z rodzicami. Miałeś na myśli że zagraniczne imiona stają się coraz popularniejsze w polskich rodzinach? i nie w tym wiadomości, tylko w tej :) także pozdrawiam :)

    Iwona odpowiedziała na pytanie a ja poprawię Twoją wypowiedź :)

    Nie mówimy /chcę umieć jak powiedzieć/ - powiemy /chcę umieć powiedzieć/ albo /chcę wiedzieć jak powiedzieć/. Nigdy nie połączymy /umieć/ i /jak/.

    Obce imię - liczba mnoga to /obce imiona/, nie /obcy imienia/ :)

    W angielskim mówimy /finish with/, w polskim - /kończyć się na/. Więc imiona mogą kończyć się w wołaczu na 'o'. Kiedy mówimy o przypadkach, mówimy że coś jest /w wołaczu/, /w miejscowniku/ itp.
    Czyli: imiona kobiet kończą się na 'o' w wołaczu, a imiona mężczyzn tak samo jak w miejscowniku.

    Forma /takie samo/ odpowiada na pytanie 'jakie', czyli przypomina przymiotnik (np. żadne dziecko nie jest takie samo jak inne). Natomiast po /kończyć się/ użyjemy przysłówka - bo odpowiada na pytanie 'jak' (kończyć się dobrze, źle, tak samo).

    Po /coraz/ zawsze będzie stopień wyższy przymiotnika - coraz popularniejsze = getting more popular

    Forma /gdyby mogliście/ jest zła ale nie wiem tak naprawdę dlaczego :( Polak zawsze powie /gdybyście mogli/. Może 'gdyby' zawsze przejmuje końcówkę 'ście'? Nie wiem, jeśli chcesz to spytam kogoś.

    /tamte są imiona polskich dzieci w mojej szkole/ -> /to są imiona polskich dzieci w mojej szkole/. Nie używa się /tamte/ jeśli dopiero o nich wspomniałeś :)

    /błędy w tym wiadomość/ -> /błędy w tej wiadomości/ - narzędnik. Przyimek 'w' w większości przypadków będzie się łączył z narzędnikiem.

    /to dokładnie co miałem na myśli/ - nie potrzeba tu /co/.

    A to co nazywasz krótszą formą imienia możesz także nazwać zdrobnieniem (zdrobnienie, r.nijaki) :)

    Poza tymi kilkoma błędami bardzo dobra gramatyka, zawsze bardzo podziwiam ludzi, którzy uczą się polskiego :) Jeśli masz jakieś pytania to pisz. Pozdrawiam, Ania

    Correction :)

    Witajcie! Mam nadzieję, że będziecie mogli mi pomóc!
    Chciałbym dowiedzieć się jak prawidłowo wymawiać polskie imiona, używając wołacza. Szczególnie krótsze wersje imion, np. 'Jakub' => 'Kuba', 'Katarzyna'=>'Kasia', itd. Wiem, że imiona kobiet konczą się z wołaczem 'o', a imiona mężczyzn tak samo jak z miejscownikiem.
    Ponieważ obce imiona robią się coraz popularniejsze (pracuję w szkole podstawowej w której jest dużo uczniów z Polski), co stanie się z obcymi imionami?
    Byłbym bardzo wdzięczny, gdybyście mogli mi pomóc i powiedzieć jak wymówić te imiona używając wołacza: Nikol, Daniel, Magda, Ola, Sebastian, Maciek, Weronika (czy jest krótsza wersja tego imienia?), Oliwia, Dominika (znowu, czy jest krótsza wersja?), Kuba, Łukasz, Eryk i Oktawian (takie są imiona polskich dzieci w mojej szkole).
    Dziękuję bardzo :)
    P.S. Jeśli zrobiłem jakieś błędy w tej wiadomości, proszę poprawcie mnie!

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.