Site Feedback

Resolved questions
difference between ยาก , ตองกาน, and เอา

can someone explain to me the difference of these words and when to use them? thankss ^^

For learning: Thai
Base language: Thai
Category: Language

Share:

1 comment

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by Voting
    The correct words are อยาก / ต้องการ / เอา
    All of these words mean "to want"

    อยาก and ต้องการ is interchangeable. However, there's slight difference.

    อยาก = you can use อยาก for general things you want in both spoken and written language.
    - ฉันอยากได้รถใหม่ I want a new car.
    - ฉันอยากกินไก่ทอด I want to eat fried chickens.

    ต้องการ = more formal than อยาก, mostly in written language.
    - เขาต้องการให้มีคนมาดูแล He wants someone to look after him.
    - เขาต้องการข้อมูลเพิ่มเติม He wants additional information.

    เอา = to bring / to take (mostly in spoken language, informal, not proper for written)
    - เขาลืมเอาร่มไปด้วย He forgot to bring umbrella.
    - เขาไม่เอาโทรศัพท์ติดตัวไปด้วย He didn't bring a phone with him

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.

     

    More open questions for learning Thai