Site Feedback

Resolved questions
Design : qui l'eût Krux ?

Comment pourrais-je traduire ce titre en englais?

For learning: French
Base language: French
Category: Language

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by the Asker
    Je pense que ce titre est intraduisible en anglais, parce qu'il s'agit ici d'un jeu de mot.

    "Qui l'eût Krux" fait penser à "qui l'eût cru", qui veut dire "who would have believed it" en anglais.

    La conception même du Krux, cette coopérative d'artistes à Amsterdam, est si inventive que le Libération pose la question dans le titre, "qui l'aurait cru" ?

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.