Site Feedback

Resolved questions
이 지역 밖에, 여기 너머에, 이 장소 이상에, 등등

 

"Do not go past this place/outside this area/beyond here/etc."을 말하고 싶으면 어떤 다음 표현들을 사용할 수 있어요?

이 지역 밖에 가지 마세요.
이 지역 이상에 가지 마세요.
여기 밖에 가지 마세요.
여기 너머에 가지 마세요.
이 지역 너머에 가지 마세요.
이 장소 너머에 가지 마세요.
이 장소 밖에 가지 마세요.
이 장소 이상에 가지 마세요.
이 지역을 넘지 마세요.
이 곳을 넘지 마세요.

감사합니다!

For learning: Korean
Base language: Korean
Category: Language

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

     

    Best Answer - Chosen by the Asker
    The verb phrase "to go past" is similar to the verb "지나가다" or "지나치다" in Korean. And "지나치다" can be also a 형용사, referring to go beyond the limit or to overstep/exceed the boundary

    Do not go past this place.
    이 곳을 지나치지 마세요.

    Do not go outside this area.
    이 지역 밖으로 나가지 마세요. (Stay inside this area, please)

    Do not go beyond here.
    여기를 넘어가지 마세요.


    이 지역 밖에/밖으로 (나)가지 마세요. (O)
    -
    Most of Korean say "이 지역 밖으로 나가지 마세요", since many people confuse the adverbial "밖에" with the auxiliary particle "-밖에".

    이 지역 이상에 가지 마세요. (X)

    여기 밖에/밖으로 (나)가지 마세요. (O)

    여기 너머에 가지 마세요.
    -
    The noun "너머" means the opposite side or space over/beyond something or someone, for example, "산 너머, 언덕 너머, 창 너머, 어깨 너머".

    이 지역 너머에/너머로 가지 마세요. (O)

    이 장소 너머에/너머로 가지 마세요. (△)
    - It depends on where you are.

    이 장소 밖에/밖으로 가지 마세요. (O)

    이 장소 이상에 가지 마세요. (X)

    이 지역을 넘지/벗어나지 마세요. (O),
    -
    In this case, the verb 넘다 refers to "어떤 한계나 지역의 경계를 벗어나다" (not to climb)

    이 곳을 넘지/넘어가지 마세요. (O)

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.