Site Feedback

Resolved questions
Could someone please translate the following Ukrainian verses/phrases?

I am having trouble translating the following things into English:

У долині жив удав
Удавав, що він всн знав
Удавав, що все умів
У траві хвостом вертів
У ріку лише дивився
Удавав, що що умився.


Білі боки й чорні боки
У корови - як в сороки
Якби ще корові крила
То б корова полетіла
Полетіла б - та й літала
І, літаючи, співала
Бо ж корова - як сорока:
Білі боки й чорні боки.

For learning: Ukrainian
Base language: Ukrainian
Category: Language



    Please enter between 2 and 2000 characters.



    Sort by:

    Best Answer - Chosen by Voting
    That's what it means literally. "Всн" in the second line should be "все".

    A boa lived in the valley
    [It] pretended it knew everything
    pretended it could do anything
    moved its tail in the grass
    [it] was just looking in the river
    [but] pretended it washed his face.

    White sides and black sides
    A cow has - like a magpie
    If it also had wings
    it would fly/take off
    it would take off and fly around
    And sing flying
    Cause a cow is like a magpie
    White sides and black sides

    Submit your answer

    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.