Site Feedback

Resolved questions
Cùng or Với


Whats the difference in these words.
Are they interchangeable?
In what circumstance do I use one or the other?

For learning: Vietnamese
Base language: English
Category: Language



    Please enter between 2 and 2000 characters.



    Sort by:

    Best Answer - Chosen by Voting
    cùng = với = cùng với ((together) with)
    *cùng: a bit formal
    *với: N với N = và (and)
    You can use them interchangeably.

    basically they are the same. You even can use them together as "cùng với". but "cùng" is more like "together" and "với" is more like "with" or "and"

    Submit your answer

    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.


    More open questions for learning Vietnamese