Site Feedback

Resolved questions
오랜만에, 오랜 시간 전에

'오랜만에'와 '오랜 시간 전에'는 무슨 차이가 있어요?

수많은 년 전에 했던 뭔가를 하고 지금은 다시 하려고 하면 '오랜만에'라는 표현을 사용할 수 있을까요? 반면에 다시 하지 않으면 '오랜 시간 전에'라는 표현을 사용할 수 있을까요?

감사합니다!

For learning: Korean
Base language: Korean
Category: Language

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by the Asker
    '오랜만에'와 '오랜 시간 전에'는 무슨 차이가 있어요?

    수많은 년 전에 했던 뭔가를 하고 지금은 다시 하려고 하면 '오랜만에'라는 표현을 사용할 수 있을까요?

    Correction:
    수년 전에 했던 뭔가를 지금 다시 하려고 하면, '오랜만에'라는 표현을 사용할 수 있을까요?

    - 네, '오랜만에'라는 표현을 사용할 수 있습니다.

    반면에, 다시 하지 않으면 '오랜 시간 전에'라는 표현을 사용할 수 있을까요?

    - 네, 그런 경우에는 '오래전에' 또는 '오랜 시간 전에'를 사용할 수 있습니다.

    The adverb phrase "오랜 시간 전에", "오래 전에", or "오래전에" refers to "a long time ago".

    The noun 오랜만 is contraction of the noun "오래간만". it consists of the prenoun 오랜 and the bound noun 만 and it refers to "a long period of time from when a particular event has happened in the past up to the present or until now."

    Thus, the adverb phrase "오랜만에" or "오래간만에" refers to "at the end of a long period of time has passed" or "after a long period of time has passed, now"

    The bound noun 만 refers to a certain amount of period of time that has passed or lasted.

    For examples,

    저는 꽤 오래전에(or 오랜 시간 전에) 한국으로 여행을 갔던 경험이 있어요.
    저는 약 25년 전에 한국으로 여행을 갔던 적이 있어요. 88 서울 올림픽을 보려고요.

    저는 어제 오랜만에 제 가족과 함께 역사 박물관에 갔다 왔어요.
    저는 어제 오년 만에 제 가족과 함께 역사 박물관에 갔다 왔어요.

    Let me show you some examples.

    A : 안녕하세요, 철수씨. 이게 얼마 만이지요?
    Hello, Mr. 철수. How long it has been since we last met?

    B : 오! 안녕하세요, 영희씨. 정말 오랜만이네요!
    Oh, my!. Hello, Miss.영희. It has been a long time(since we last met) Indeed!

    A : 이렇게 오랜만에 다시 만나서 정말 반가워요. 철수씨.
    I'm really glad to see you again after a long time.


    If you confuse it and can't understand the word 오랜만에, you should focus to use of the bound noun 만. And you should notice that it may confuse with the aux particle '-만'.


    Three weeks ago, a boy disappeared on the way home from school.
    3주 전에 한 아이가 학교에서 집으로 돌아오다가 실종되었다.

    A long time ago, a boy disappeared on the way home from school.
    오래 전에 한 아이가 학교에서 집으로 돌아오다가 실종되었다.

    The boy has been missing for 3 weeks.
    그 아이가 실종된지 3주가 되었다.

    The boy has been missing for a long time.
    그 아이는 실종된 지 오래되었다. or 그 아이가 실종된 지(가) 오래다.

    The boy narrowly returned home after three years since he had disappeared.
    그 아이는 실종된 뒤로부터 삼 주 만에 집으로 간신히 돌아왔다.
    그 아이는 실종된 지 삼 주 만에 집으로 어렵게 돌아왔다.
    그 아이는 실종되었다가 삼 주 만에 집으로 가까스로 돌아왔다.

    However, you should not say like this. This sentence is very awkward.
    그 아이는 실종된 지 오랜만에 집으로 돌아왔다. (X)

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.