Site Feedback

Resolved questions
could you help me describe daily activities in Persian?

Every day I get up at 7 o’clock.
I take a shower, brush my teeth and have my breakfast.
At 8:30 I go to my work. Usually, I go by bus but sometimes I take a taxi.
While on bus, I am reading a book or listen to the music.
My working day starts at 9:30. I am working on my projects or having meetings.
I have lunch at about 13:00.
I finish work at 17:30.
After work, I either have Persian language classes or meet with my friends in a café and we drink coffee and chat.
Then I go home. There I read a bit and then do my exercises or watch TV.
I go to bed at 23:00.


P.S. I'd also appreciate some useful phrases for describing daily activities.

Thx!

For learning: Persian (Farsi)
Base language: English
Category: Language

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by the Asker
    Every day I get up at 7 o’clock. : man har rooz saa'ate haft az khab bolan mishavam ( misham : spoken)
    every day : har rooz , to get up : boland shodan, 7 : haft, o'clock : saa'at

    I take a shower, brush my teeth and have my breakfast. : dush migiram ,dandanhayam ra
    ( dandoonamoo) mesvak mikonam va sobhane ( soboone) mikhoram

    to take a shower : dush gereftan
    to brush : mesvak zadan/ kardan
    tooth : dandaan . teeth : dandaanhaa ( ha 》 it makes plural form. like book 》 ketab, books 》 ketaabhaa
    my teeth : dandanhaayAm ( dandoonhaam)

    To have : khordan
    breakfast : sobhaane ( soboone)

    At 8:30 I go to my work. Usually, I go by bus but sometimes I take a taxi : saa'ate hashto nim miram sarekaar. mamoolan baa otoobus miram ama bazioghaat taksi migiram .

    8: 30 : hasht o nim
    to go : raftan , i go : miram
    work : kaar 》 to my work : be mahalle kaaram , my work : sare kaaram or sarekaar
    usually : mamoolan
    by bus : ba otobus
    but : ammaa
    sometimes : bazi oghaat / vaghthaa
    to take taxi : taaksi gereftan

     

    The translation of each sentence is written in Penglish in a paranthesis in front of it.

    Every day I get up at 7 o’clock. (Man harrouz sa'ate hafte sobh bidar mishavam.)
    I take a shower, brush my teeth and have my breakfast. (Man doush migiram, dandan-hayam ra mesvak mizanam va sobhane-am ra mikhoram.)
    At 8:30 I go to my work. Usually, I go by bus but sometimes I take a taxi. (Man sa'ate hasht va nim be sare karam miravam. Ma'moulan, ba otobous miravam vali gahi oghat taxi migiram.)
    While on bus, I am reading a book or listen to the music. (Vaghti ke dar otobous hastam, ketab mikhanam ya ahang goosh midaham.)
    My working day starts at 9:30. I am working on my projects or having meetings. (Kare man dar rouz sa'ate noh va nim shorou' mishavad. Man rouye porozhe-hayam ya dashtane jalase-hayam kar mikonam.)
    I have lunch at about 13:00. (Man dar sa'ate yeke ba'd-az-zohr «equivalent of 13:00» nahar mikhoram.)
    I finish work at 17:30. (Kare man sa'ate panj va nime ba'd-az-zohr «5:30 PM/equivalent of 17:30» tamam mishavad.)
    After work, I either have Persian language classes or meet with my friends in a café and we drink coffee and chat. (Ba'd az kar, man kelas-haye Farsi daram ya doustanam ra dar kafe molaghat mikonam va ma ba-ham ghahve minoushim va gap mizanim.)
    Then I go home. There I read a bit and then do my exercises or watch TV. (Sepas be khane miravam. Anja man kami motale'e mikonam va ba'd narmesh-hayam ra anjam midaham ya televizyon tamasha mikonam.)
    I go to bed at 23:00. (Man sa'ate yazdahe shab «11:00 PM/equivalent of 23:00» varede rakhte-khab mishavam.)

    Please note that wherever you see "equivalent of", that equivalet is more commonly used in Farsi.
    Удачи тебе!

    While on bus, I am reading a book or listen to the music : zamaanike to otobusam , man daaram ketaab mikhunam yaa daram mosighi/ aahang goosh mikonam/ midam

    while : zamaanike
    to read : khaandan ( khoondan)
    im reading book 》 its continues form then we should add " daaram( i have) here as an auxialy verb for making continues form 》 man daaram ketab mikhoonam. or you are reading a book 》 to daari ketab mikhooni.
    or: yaa
    to listen : goosh kardan / daadan
    im listening to music : man daram mosighi or aahang goosh mikonam
    music : aahang / moosighi


    My working day starts at 9:30. I am working on my projects or having meetings : rooze kaari man az saa'te noh o nim shoroo mishavad . man daram rooye projam kaar mikonam ya jalase daaram
    day : rooz
    my working day : rooze kari man
    to start : shooro shodan
    9:30 : noh o nim
    project : poroje
    meeting : jalase , having meeting : jalase daaram


    I have lunch at about 13:00 : hodoode saa'te yek nahar mikhoram
    lunch : naahaar
    about : hoodud
    1 : yek

    I finish work at 17:30 : man saate panj o nim karam ra tamam mikonam
    to finish : tamaam kardan
    17:30 : panj o nim


    After work, I either have Persian language classes or meet with my friends in a café and we
    drink coffee and chat : bade kaar, man hamchenin kelaashaaye zabaane faarsi daaram ya ba doostaam dar yek kaafe molaaghat mikonam va ghahve minoosham va gap mizanam
    after : bad
    either : hamchenin
    classes : kelaashaa
    friends : doostaam
    cafe : kaafe
    to meet : molaaghat kardan
    to drink : nooshidan
    coffie : ghahve
    chat : gap zadan


    Then I go home. There I read a bit and then do my exercises or watch TV : sepas miram khoone. oonjaa yekam mikhonam va sepas varzesh mikonam ya telvizion tamaashaa mikonam
    then : sepas
    home : khoone
    there: onjaa
    a bit : ye kam
    to do excercise : varzesh kardan
    tv: telvizion
    to watch: tamaasha kardan
    I go to bed at 23:00 : man saaate yaazda miram mikhaabam
    11: yaazdah

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.