Site Feedback

Resolved questions
What is the proper way to say "Doer of good/benevolent person" v'ivrit?

Thank you very much in advance for helping me with this question. :) I am curious to know what the proper way to say "Doer of good/benevolent person" is in Hebrew (transliteration pls. as I am just learning the characters). I have come up with a couple of similar words (Gitel, Tzadik) online, but I suspect they are not super-close translations.

Thank you again,

Michelle/Mikhal

For learning: Hebrew
Base language: English
Category: Language

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by Voting
    Gitel is Yiddish.
    Tzadik is technically a correct answe, but it carries a religious context (more of a "good jew" than a good person)

    There are many possible translations depending on the context. a few are:
    Ish tov / Isha tova - Good man/woman (adjectives receive gender too!)
    Adam tov - Good person ("adam" is male but can serve as an unspecific catch-all, not unlike "person")
    Osseh tov - doer of good, literally.
    Nadiv / Nedivah (m/f) - generous, also the closest word to "benevolent" in Hebrew
    Shokher tov - good willing (archaic)

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.