Site Feedback
Important Notice: Feb 1st from 05:00 to 08:00 (UTC) , italki will be down for scheduled maintenance. If you have scheduled sessions during this time, read our Announcement

Resolved questions
Patienten nie bezüglich orthopädischer Beschwe

Davon ausgehend, dass diese Patienten nie bezüglich orthopädischer Beschwerden in Behandlung waren, sind die mit der Metha® erzielten klinischen Ergebnisse als sehr gut zu bezeichnen, also durchaus dem Niveau eines gesunden Patienten vergleichbar, im Rahmen der Sensitivität des verwendeten Messinstruments.
1. I can not understand " Patienten nie bezüglich orthopädischer Beschwerden in Behandlung waren".
2. also (auf Deutsch)=it means (in english)?

For learning: German
Base language: German
Category: Culture

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:
    Best Answer - Chosen by the Asker
    1. in Behandlung sein = to be in treatment (by a doctor)
    bezüglich orthopädische Beschwerden in Behandlung sein = to be in treatment because of orthopedic (i.e. bone, muscle, or sinews-related) complaints (i.e. something hurts)

    2. Something close to "it means". "Also" is used for a conclusion or more concise explanation.

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.