Site Feedback

Resolved questions
イタリア語のzioにつきまして聞きたいんですが

テキストのCDを聞いて、イタリア語ではzioという言葉は発音がふたつあるらしいです。
zを濁音として発声する場合は、おじさんという意味を示すらしいですね。
zを清音として発声する場合は、意味は同じなんですか。

また辞書で調べたら、清音のzio(意味はおじさん)しか載っていません。いったいどういうことですか。どっちのほうが正しいですか。

For learning: Italian
Base language: Japanese
Category: Language

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by the Asker
    はい、同じ意味です。
    In Italian we have two different sounds for z, but the meaning is exactly the same.
    There are some rules but even Italians doesn't know properly.
    I hope those links can help (they are in Italian, sorry):
    http://corsodidizione.blogspot.it/p/z-sonora-e-z-aspra.html
    http://www.attori.com/dizione/Diz10.htm

    http://www.youtube.com/watch?v=QTBum9Vnn5s

     

    Tutto molto chiaro :-)

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.