Site Feedback

Resolved questions
「冷たい・冷めてる・寒い」どっちでしょう!

 

All of these words mean 'cold' or 'to cool down'.
I know some usages of them but would still like to be more clear about their meanings and usages/application according to different contexts. I wrote some sentences myself and added some multiple-choice options. Please let me know which one is best suitable word to use in these cases:

1. お風呂の水は「冷たい / 寒い / 冷めてる」。
=> The water in the bath is cold. (<-referring to it not being hot enough to be suitable for taking a bath)

2. ご飯は「冷たくなりました / 寒くなりました / 冷めていました」。
=> The food/rice (has become) cold. (<-for being out for a long time)

3. 外は「冷たくなりました / 寒くなりました / 冷めていました」。
=> Outside is cold (<-due to the cold weather, or probably due to a rainfall)

4. オーブンが「冷たくなりました / 寒くなりました / 冷めていました」。
=> The oven cooled down. (<-because it was hot a few moments earlier due to something being cooked)

________________
ありがとうございます。
________________

For learning: Japanese
Base language: English
Category: Language

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by the Asker
    1:お風呂の水は「冷たい」。
    2:ご飯は「冷たくなりました or 冷めていました」。
    3:外は「寒くなりました 」。
    4:オーブンが「冷たくなりました 」。

    この中では、「寒い」は感覚を表す言葉です。「冷たい・冷める」は温度や気温のような客観的な事実です。

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.