Site Feedback

Resolved questions
2級の問題です。教えてくださいませ。[^ェ^] よろしく!

ある調査によると、メールを受け取った人の半分はその内容を誤読している(  )。
A.ということだ  B.とのことだ

答えはBですが、「ということだ」と「とのことだ」どちらでも「伝聞」の意味があるじゃないんですか。どうしてAはダメなんですか。教えてください。どうもありがとうございます。(_ _)

For learning: Japanese
Base language: Japanese
Category: Language

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by the Asker
    这个问题有点复杂, 我也只能凭直觉解释一下了。首先,A和B的确都有"传闻"的用法,但还是有一点的差别。ということだ除了"传闻"的意思之外,还可以用于总结或换种说法,而在较正式的语境中,它的意思主要是后者。とのことだ则本来就偏向于正式,而且只有"传闻"的用法。题目里的句子,既然谈及社会调查,也就算比较正式,因此Bとのことだ比较合适,看起来通畅一些。

    我写了个例句,供你参考吧:
    ある調査によると、被験者の約50%はメールで送信された簡単な質問に答えられなかったとのことだ。つまり、メールを受け取った人の半分はその内容を誤読しているということだ。

    B比A更正式吧 要是我我也选B的 因为B用的少..(・・;)

    伝聞には直接伝聞 そのままを伝える 間接伝聞 自分あるいは他人の考えを入れて伝聞する方法がありますね、 とのことだ は直接伝聞 誰がから誰かに 内容をそのまま 言っています ということだ は 間接伝聞 ここでは 半分の人が手紙を受け取った”ようだ” このようだ は 様子を
    に他人または自分の考えをいれています だから ここは間接伝聞を使うという答えになるのですそのため答えは ということだ になるのです。 間接伝聞 と直接伝聞を先生にもっと解説してもらうとよりよく理解できますよ ”と言った“ ” というように言った も同じ形です

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.