Am I the only one who didn't understand this article?
আমি কি একাই যে এই প্রবন্ধ বুঝতে পারচ্ছি না
=> শুধু কি আমিই এই প্রবন্ধটি বুঝতে পারছি না ?
=> শুধু কি আমি একাই এই প্রবন্ধটি বুঝতে পারছি না ?
He has been relaxing for a while.
কিচ্ছুক্ষন জন্যে সেই আরাম করলো
=> সে কিছুক্ষণের জন্য (আরাম করছিল / বিশ্রাম নিচ্ছিল) ।
Now you'll see what state I'll put in. (you missed 'you').
এখন তুমি দেখবে আমি তোমার অবস্তা কেমন করে ঠিকানা দিব
=> I couldn't understand this sentence. Can you please explain it a little bit? Especially, what did you mean by 'state' and 'put in'? I mean, I know their meanings, but couldn't figure out the scenerio that's been going on here.
He accidentally stepped on a piece of glass.
সেই ভুল ভাবে কাছের টুকরা উপরে পা দিল
=> সে ভুল করে কাঁচের টুকরোর উপরে পাড়া দিয়েছে ।
=> সে ভুলবশত কাঁচের টুকরোর উপরে পাড়া দিয়েছে । (পাড়া দিয়েছে means 'stepped on')
In all of my dreams, I couldn't have thought you could stoop this low.
আমি সমস্ত স্বপ্ন টে ভাবতে পারি নি যে তুমি এত নিচু হবে हो ।
=>(natural=>) আমি স্বপ্নেও ভাবতে পারতাম না যে তুমি এত নিচু হবে / নিচে নেমে যাবে ।
He got mad at me.
সেই আমার সাথে রাগ হয়েছে
=> সে আমার সাথে রাগ করেছে ।
=>Another possiblity=> সে আমার উপর রাগ হয়েছে ।