1) '아래'와 '밑'
두 단어는 일반적으로 같은 의미로(호환적으로=interchangeably) 쓰입니다.
(예 1) 다리 아래 / 다리 밑
(예 2) 책상 아래 / 책상 밑
2) '많은 시간'과 '오랫동안'
두 단어는 일반적으로 호환적으로 사용되지만 그렇지 않은 경우도 있습니다. '너무 많은 시간'과 대응되는 표현은 '오랫동안'이 아니라 '너무 오랫동안'입니다.
The following explanation is a little long, so you can skip it.
(예 1)와 (예 2-1)는 두 표현이 호환적으로 사용되는 것을, (예 2-2)는 호환적으로 사용되지 못하는 것을 보여줍니다.
(예 1) 그들은 서울에 많은 시간 머물렀다.
그들은 서울에서 오랫동안 머물렀다.(But, this sentence is a little more natural.)
(예 2-1) 그 문제를 푸는데 많은 시간이 걸렸다.(But, this sentence is a little more natural.)
그 문제를 푸는데 오랫동안 걸렸다.
(예 2-1) 그들은 많은 시간을 들여서 그 문제를 해결하였다.(a)
그들은 오랫동안 그 문제를 해결하였다.(b)
그들은 오랫동안 공을 들여서 그 문제를 해결하였다.(c)
To use ‘오랫동안’ instead of ‘많은 시간’, the sentence must be modified such as (b) or (c). And the nuance of sentence (a) is more like (c) than (b).
(3) ‘머무르다’와 ‘있다’
두 단어는 호환적으로 사용되지 않는 경우가 많습니다. 국가 혹은 호텔(숙박장소)의 경우에는 ‘머무르다’를 사용하지만, 다른 많은 경우에는 ‘있다’를 사용합니다.
(예)
I stayed there.
= 그 곳에 머물렀다.(O)
= 그 곳에 있었다.(O)
I should stay home from school.
= 학교에 가지 않고 집에 있어야 합니다.(more natural translation)
= 학교에 가지 않고 집에 머물러야 합니다.
I am staying the hotel.
= 나는 그 호텔에 머무른다.(more natural translation)
= 나는 그 호텔에 있다.