Tu peux considérer ça comme un changement de cas syntaxique en français comparable à ce qui arrive dans beaucoup de langues slaves (je sais que c'est le cas en polonais, je ne suis pas sûr pour le russe).
Avec la négation, dans la plupart des langues slaves, le mot dont l'unité est zéro est mis au génitif, le même cas qui est utilisé pour le partitif par exemple, dans la proposition "un sac de pommes", où pommes sera au génitif. Fais des tests avec ta langue, ça devrait marcher.
Bref, pour revenir au français, c'est la même chose, sauf qu'on utilise pas une déclinaison casuelle, mais des prépositions :
Je veux un sac DE POMMES.
Je n'ai pas acheté DE POMMES.
Si tu as des questions, n'hésite pas à me les poser.