E falando um pouco da sonoridade:
- No Brasil, as vogais parecem mais "abertas". Em Portugal, as vogais saem quase sempre mais anasaladas (som produzido juntamente com o nariz) e curtas, muitas vezes. A vogal "e" é a mais perceptível, neste caso. Exemplo: em Portugal ouvimos algo como "scrtária" (assim, quase sem o som do "e") enquanto no Brasil, o "e" é bem pronunciado "secretária".
- A letra "r" é bem mais vibrante, se comparando com os principais sotaques brasileiros.
- O "o" em Portugal soa como "u" para os brasileiros: enquanto falamos "coração", ouvimos dos portugueses algo como "curaçáo".
- O "s", principalmente final, leva o que chamamos aqui no Brasil de "sotaque carioca", soando como "sh" do inglês.
- Alguns sotaques brasileiros utiliza o som "tch" do russo, por exemplo, no "t" normal. "Tia" soa como "tchia". Em Portugal, o "t" será sempre bem delimitado, com o som "normal".
Abraços!