sorry I saw that you speak mandarin and thought this might be the best explanation: 希望你的光芒胜过一切,甚至胜过阴沉的天气。
in English I'd say it may mean she hopes you can overcome the gloomy weather though due to a lack of context, I'm not very sure if she means gloomy weather literally, like there's really a storm outside or metaphorically
if she meant gloomy weather metaphorically, it could mean she hopes you can overcome the odds you face and still come out on top/prevail, something like (脱颖而出?)